Si hubiera... Este un verbo auxiliar subjuntivo del verbo haber lo empleamos con mucha frecuencia, y tal vez, sin darnos cuenta, forma parte de nuestras posibilidades pasadas, añoradas, recordadas.
Si hubiera no significa absolutamente nada ya que es un verbo auxiliar de uno principal como por ejemplo:
Si hubiera llegado a tiempo...
Si hubiera dicho que no...
Si hubiera ahorrado...
Si hubiera y nada es lo mismo.
Hasta pronto.
Gracias por visitarnos en:
www.institutodeperson.net
Si hubiera no significa absolutamente nada ya que es un verbo auxiliar de uno principal como por ejemplo:
Si hubiera llegado a tiempo...
Si hubiera dicho que no...
Si hubiera ahorrado...
Si hubiera y nada es lo mismo.
He comentado que este condicional "si hubiera" se presta para temas escritos, para redactar novelas, etc., pero no para vivirse. El hubiera no existe, ni existirá jamás en la vida de cada quien. Para eliminarlo por completo es mejor decidir a tiempo, hacer las cosas a tiempo, renunciar a tiempo, hablar a tiempo, llorar a tiempo, y no sé cuantas cosas más a tiempo.
El hubiera tiene un sabor amargo, sabor a dolor, sabor a pena, sabor a añoranza incómoda.
Por otra parte, podriamos sonreir, al menos, al darnos cuenta de las posibilidades que dejamos ir.
Me recuerda una frase que hace tiempo no utilizo: "ya ni llorar es bueno", tampoco, comentar, recordar, ni expresar.
Por eso afirmo que "el hubiera es para escribirse, no para vivirse."
Hasta pronto.
Gracias por visitarnos en:
www.institutodeperson.net